Top 15 des pires traductions de titre de film

Lorsqu'un nouveau film américain sort, il faut lui trouver un titre en français, mais les traductions sont parfois vraiment nulles.

1376

Lorsqu’un nouveau film est réalisé en anglais, il est généralement traduit en différentes langues par la suite, dont le français. Toutefois, en France comme au Québec ou dans n’importe quel autre pays francophone, les traductions de titre de film qui sont faites ne font pas nécessairement l’unanimité. Voici donc un aperçu des 15 pires traductions québécoises de titre de film.

2Dirty Dancing

Topito

Dirty Dancing, avec le beau Patrick Swayze, est quant à lui devenu Danse Lascive.